Невероятные приключения сёрферов в Японии
social-icon-facebook social-icon-vk social-icon-ok social-icon-twitter

Сама идея мегаполисов, напичканных миллионами японцев, как-то не очень вписывается в картинку классного сёрф-приключения.

Про Амами я впервые услышал несколько лет назад от приезжих японских сёрферов. Они рассказали мне об островах, скорее похожих на Гавайи, чем Японию: с теплыми водами, постоянными волнами идеальной формы и почти полным отсутствием людей, если не считать немногочисленного, дружелюбного местного населения. Но каждый раз, когда я спрашивал их, бывали ли они на Амами, ответ всегда был отрицательным. Фотографии тех мест никто из них тоже не видел. Я не мог даже найти кого-нибудь, кто был знаком с сёрфером, бывавшим на Амами, но все японцы свято верили в прекрасные волны и природную красоту этих островов. Ходили слухи, что эти острова попали в конечный перечень мест, рассмотренных Брюсом Брауном для съемок «Бесконечного лета 2».

Старая верная карта мира на стене моего офиса подтвердила наличие такого места на юге Японии, между Окинавой и основной грядой. Мне не пришлось долго уговаривать Скотта Элисона и Натана Аллена составить мне компанию. Одного упоминания о возможности сбежать с работы и посёрфить было достаточно, чтобы заручиться поддержкой двух верных друзей. Натан – типичный «кренгельс», над которым всегда можно поприкалываться, а Скотт малость постарше, плюс говорит на японском и знает карате – и то и другое всегда хорошо иметь в запасе.

На борту самолета Скотт решил раздобыть дополнительную информацию об Амами и обратился за помощью к симпатичной бортпроводнице. О местном сёрфе она ровным счетом ничего не знала, но согласилась прийти на свидание. Пока все это происходило, Натан с кислым видом обдумывал свои ограничения в плане иностранных языков. Тем не менее, стюардесса дала нам номер сёрфера, готового сопроводить нас во время пребывания на Амами. Пока мы делали пересадку в Окинаве, мы позвонили этому парню по имени Диасукэ, и верьте или нет, он согласился оторваться от работы на несколько дней, чтобы встретить нас и показать местные брейки. Спустя примерно час он вместе со своей девушкой встречал нас в аэропорту с внедорожником наготове.

Во время захода на посадку под нами расстилались шикарные брейки, и мы были готовы сразу прыгнуть в прибой. Поездка из аэропорта подтвердила наши первые впечатления: мы натолкнулись на золотую жилу. Куда ни глянь, везде рисовались отличные волны. И ни одной души.

Диасукэ уведомил нас, что самый разгар сёрфа начинался с середины прилива. Дожидаясь правильного момента, мы решили угоститься японской кухней, а наш гид рассказал нам об этом райском уголке, который он называет своим домом. Как оказывается, здесь действительно лучшие волны в Японии, но на его острове размером с Оаху найдется лишь около сотни сёрферов, большинство из которых новички.

На Амами царит субтропический климат, так что острова нередко испытывают на себе силу тайфунов, формирующихся в Тихом океане и Южно-Китайском море. После обеда Диасукэ отвез нас к своему любимому месту, где риф-брейк порадовал нас качественными полутораметровыми волнами. Вскоре наша группа из пяти человек выросла в численности до тридцати, так как Диасукэ рассказал местным сёрферам о нашем прибытии. Целая толпа парней и девчат пришла посмотреть и покататься с нами.

1/2

В тот вечер местные ребята пригласили нас на ужин. Как мы узнали, мы стали первыми белыми сёрферами на Амами, что придало нам ощущение важности момента. Особенно после того, как один из ребят взял счет в районе 1300 австралийских долларов на себя! Вот это молодец.

На следующий день мы поднялись до восхода солнца, предвкушая сюрпризы от надвигающегося тайфуна. Диасукэ и его подруга тоже уже были на ногах, загружая внедорожник всем необходимым для путешествия. Теперь уже привычная компания местных сёрферов присоединилась к нам, и я поймал себя на чувстве зависти к их жизненному стилю. Большинство из парней работало по ночам, чтобы проводить дни за каталкой, а их девушки не отходили от них ни на шаг. Многие японки получают воспитание, ставящее их на второй план: парни сёрфят, а девчонки катаются на бодибордах и никогда не отбирают волны у мужчин. С другой стороны, парни отвечают им вниманием и заботой.

Диасукэ отвез нас на то же место, но мы были несколько разочарованы, не увидев существенной разницы в высоте волн. Судя по всему, тайфун решил пройти мимо. Тем не менее, в течение следующих четырех дней мы поймали массу отличных волн и нашли отличных друзей, порадовавших своим гостеприимством. Даже спустя несколько недель после возвращения Натан пребывал в шоке и бормотал себе под нос: «Мне ни разу не пришлось самому покупать пиво».

Единственное, что я так и не могу понять, это почему они предпочли водить нас на одни и те же брейки, когда им доступен весь остров. Возможно, японские сёрферы просто не чувствуют тягу к исследованиям, да и по факту многие предпочитают просторам природы городскую тесноту. А может быть и так, что они хранят свои секреты. Если нет, то у меня просто разрывает шаблон от всех тех возможностей, которые они намеренно упускают.

Путешествие стало поистине незабываемым. Что я точно не забуду, так это то, как Скотт пытал удачу игрой в патинко – этакую японскую версию игровых автоматов. Наигравшись и заскучав, он отдал выигранные шарики старику, сидевшему по соседству. Только на следующий день, когда мы вернулись в игровой зал, он узнал, что ненароком подарил соседу токены на $500 в призах. Натан же наконец нашел себе подружку. Хотя он не знал ни слова на японском, а она не говорила по-английски, девчонка уволокла его домой, чтобы похвастаться перед подружками. Кое-как ему удалось сбежать обратно в безопасность мужской компании.

Вернувшись в Австралию, мы остановились на ночевку у Скотта, будучи утомленными, а не отдохнувшими – как и положено после настоящего сёрф-приключения. В половине первого нас разбудил телефон, подняв который Скотт буркнул: «Ночь на дворе! Потом перезвоните». Но как только он повесил трубку, выражение на его лице внезапно сменилось, и он выпрыгнул из постели: «Это же была стюардесса!». Натан только ухмыльнулся и вновь уткнулся в подушку.

Обнаружив в тексте ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter